Anasayfa İlginç Bilgiler İngilizce anlamı olmayan 7 Sözcük

İngilizce anlamı olmayan 7 Sözcük

by Berkay

Son zamanlarda yabancı dillere karşı ilgim oldukça artmaya başladı. Günümüzde artık aileler çocuklarına ilkokuldan itibaren ingilizce eğitimi konusunda yardımlar alıyorlar. Yaklaşık 3-4 senedir yabancı dizilere merakım oldukça arttı. Öncesinde izlediğim film ve diziler genellikle dublajlı oluyordu. Artık televizyon izleme merakım çok kalmadı. Bu yüzden Netflix vb. platformlardan yabancı diziler ve filmler izlemeye başladım. Her kelimenin ingilizce de bir karşılığı olduğunu düşünürken, aşağıda sizlerle paylaşacağım kelimelerin ingilizce de karşılığı olmadığını farkettim. Bunu sizlerle paylaşmak istiyorum.

1 – Ilunga (Ciluba dili – Kongo)

Bana en değişik gelen kelime bu oldu. Birinin size karşı suistimalini görmezden gelmek, ikinci defa da ise bunu hoş karşılamak ancak üçünce defa buna asla izin vermemek anlamına geliyor.

2 – Komorebi (Japonca)

Komorebi kelimesi Japonca’da genellikle bir ışık hüzmesini açıklamak için kullanılmakta. Mesela ormandasınız ağaçların arasından güneşin ışıklarını görüyorsunuz. Bu Japonca’da Komorebi kelimesiyle anlatılıyor.

3 – Rire dans sa barbe (Fransızca)

“Rire dans sa barbe” kelimesi Fransızca’da geçmişte bir şeyi hatırladığınız da yüzünüzde oluşan o tatlı gülümsemeyi anlatmak için kullanılmakta.

4 – Fernweh (Almanca)

Almanca dili hep genel olarak biraz kaba bir dil olarak bilinmektedir. Benim de öğrenmeyi çok istediğim diller arasında. “Fernweh” kelimesi ise daha önce hiç gitmediğiniz bir yeri özlemek anlamına geliyor. Size de böyle geliyor mu bazen?

5 – Utepils (Norveç)

Norveç ve diğer iskandinav ülkeleri hep filmlerde ve dizilerde yaşamak istediğim yerler arasında oluyor. Doğası nedeniyle benim gibi çoğu insanın ilgisi çekmiştir bu ülkeler. “Utepils” kelimesi Norveç dilinde güneşli bir günde bir yerde biranızı içip keyif yapmak anlamına gelmektedir.

6 – Bakku-shan (Japonca)

Japonca dışarıdan bakıldığı zaman zor bir dil gibi görülüyor. Bana da bu şekilde geliyor açıkçası. Farklı yazı stili nedeniyle öğrenilmesi zor bir dil gibi geliyor. İngilizce karşılığı olmayan kelimeler listesinde benim en çok hoşuma giden kelime bu oldu. “Bakku-shan” kelimesinin Japonca’da anlamı herhangi bir yerde güzel bir kadın gördüğünüzde “Vay be kadın ne güzel ya” dersiniz ya işte bu o anlama gelmektedir.

7 – Waldeinsamkeit (Almanca)

Yine Almanca olan bir kelime var listemizde. Korku filmlerinde sıkça bulunan bir sahne var ormanda teksiniz ve karşınıza değişik yaratıklar çıkar ve bunun üzerine kurulu filmler olur. Bu “Waldeinsamkeit” kelimesi Almanca’da ormanda tek başına olmak anlamına gelmektedir.

Yorumunu Gönder